Monday, April 18, 2005

"LUCIDEZ SILENCIOSA"


"SILENT LUCIDITY"

(QUENSRICHE)

"Hush now, don't you cry
"Silêncio agora, não chore,
Wipe away the teardrop from your eye
Enxugue a lágrima do seu olho.
You're lying safe in bed
Você está deitada a salvo na cama,
It was all a bad dream
Foi tudo um sonho ruim
Spinning in your head
Rodando em sua cabeça.
Your mind tricked you to feel the pain
Sua mente te enganou para sentir a dor
Of someone close to you leaving the game of life
De alguém próximo a você desistindo do jogo da vida.
So here it is, another chance
Então aqui está, outra chance
Wide awake you face the day
Totalmente desperta, você encara o dia,
Your dream is over or has it just begun?
Seu sonho terminou ou ele apenas começou?
There's a place I like to hide
Existe um lugar onde eu gosto de me esconder,
A doorway that I run through in the night
Um portal em que eu adentro à noite.
Relax child, you were there
Relaxe criança, você estava lá
But only didn't realize it and you were scared
Mas apenas não percebeu e ficou assustada.
It's a place where you will learn
É um lugar onde você aprenderá
To face your fears, retrace the years
A encarar seus medos, reconstituir os anos,
And ride the whims of your mind
E dominar os caprichos de sua mente
Commanding in another world
Governando num outro mundo.
Suddenly you hear and see
Repentinamente você ouve e percebe
This magic new dimension
Esta nova dimensão mágica.
I will be watching over you
Eu estarei cuidando de você,
I am gonna help you see it through
Eu te ajudarei a perseverar.
I will protect you in the night
Eu te protegerei na noite,
I am smiling next to you, in Silent Lucidity
Estou sorrindo próximo a você numa lucidez silenciosa.
[Visualize your dream] [Visualize seu sonho]
[Record it in the present tense]
[Grave-o no tempo presente]
[Put it into a permanent form]
[Coloque-o dentro de uma forma permanente]
[If you persist in your efforts]
[Se você persistir em seus esforços]
[You can achieve dream control]
[Você pode conseguir o controle do sonho]
[Dream control]
[Controle do sonho]
[How's that then, better?]
[Como ficou então, melhorou?]
[Hug me]
[Me abraçe]
If you open your mind for me
Se você abrir sua mente para mim,
You won't rely on open eyes to see
Você não dependerá de olhos abertos para perceber [que]
The walls you built within
Os muros que você construiu por dentro
Come tumbling down, and a new world will begin
Estão desmoronando, e um novo mundo começará
Living twice at once you learn
A viver duplamente logo que você aprenda.
You're safe from the pain in the dream domain
Você está a salvo da dor no domínio do sonho,
A soul set free to fly
Uma alma livre para voar.
A round trip journey in your head
Uma viagem de ida e volta dentro da sua cabeça,
Master of illusion, can you realize
Mestre da ilusão, você consegue imaginar?
Your dream's alive, you can be the guide but
Seu sonho está vivo, você pode ser a guia mas
I will be watching over you
Eu estarei cuidando de você,
I am gonna help to see it through
Eu te ajudarei a perseverar.
I will protect you in the night
Eu te protegerei na noite,
I am smiling next to you"
Estou sorrindo próximo a você. "

------------------------------------

Estou vivendo os piores momentos que alguém poderia viver. Na última quarta-feira minha mãe teve um "AVC" (Acidente Vascular Cerebral). Ela está internada, em coma profundo. Não vou relatar aqui as circunstâncias em que tudo aconteceu. Mas foi desesperador. Os minutos mais dramáticos de toda minha vida. Desejo que ninguém precise passar por esta experiência. Meu coração está superapertado. Uma angústia e dor indescritíveis.

Minha mãe (Dona Thereza) é a bondade personificada. A melhor mãe, avó e sogra que alguém poderia ter. Depois de seus netos e filhos (nesta ordem ...), o que ela mais ama são as plantinhas dela. Procuramos regá-las todos os dias. Mas até elas estão tristes, desoladas, inconsoláveis ...

A despeito de que meu medo e insegurança às vezes são maiores do que tudo, tenho fé que, se for da vontade de Deus, ela vai sair desta. Quando ela despertar deste sono, nós, seus filhos, netos e amigos, estaremos acordando do maior pesadelo de nossas vidas. E ainda teremos visto o maior milagre que Deus poderia nos mostrar. Sim, por hora nem os médicos podem fazer muita coisa. Só Deus mesmo. Por esta razâo esses dias minha vida têm se resumido a esperar por um milagre. E com tanta gente orando e torcendo por ela, não sou eu que vou ficar descrente ...

Queria poder permanecer o tempo todo ao lado dela, velando o seu sono, protegendo-a da dor. Mas, por ser UTI (CTI), isto não é permitido. Mas sei também que tem anjos o tempo todo ao lado dela, gurdando-a e confortando-a.

Não entendo bem a mecânica do "coma". Mas prefiro pensar que seja um mecanismo de defesa do organismo. Ela está adormecida agora, reunindo forças para lutar pela vida. E mesmo que no momento ela esteja sem qualquer tipo de sinal neurológico, sei que ela ouve o que falamos. Seus lábios não se movem. Mas sua expressão serena diz tudo. Só peço a Deus que Ele permita que eu veja o sorriso dela pelo menos por mais uma vez. E estou certo de que embora seu corpo esteja inerte, seu espíríto está lá: SILENCIOSO MAS LÚCIDO !!!


------------------------

Tuesday, April 12, 2005

"SONHOS DESPEDAÇADOS"



São Paulo é bem cosmopolita e multifacetada. Tem pessoas de todas as regiões do Brasil e do mundo todo. Herança da época em que o principal cartão postal da cidade era o "cartão de ponto". As pessoas vinham pra cá em busca de trabalho e, por trás disso, todos os sonhos imagináveis ...

Este multiculturalismo tem nuances bem interessantes. Andar de lotação, por exemplo: você nunca sabe a rádio ou o cd que o motorista estará ouvindo. É terrível !!! Andar pelas ruas do centro é outra experiência e tanto. Uma das coisas que eu acho mais engraçadas é quando cada ambulante está tocando uma música diferente do outro; e todos no volume máximo !!! Outro dia (já tem um tempinho) eu ia passando e num estava tocando Belo, no outro era uma dupla sertaneja e, num terceiro, Green Day. Nossa !!! Foi a primeira vez que ouvi a belíssima "Boulevard Of Broken Dreams", do disco American Idiot (Bush ?). Fiquei passado !!! A mesma levada de "Good Riddance (Time Of Your Life)", do disco Nimrod.

E neste dia eu estava particularmente bem triste e, ao prestar atenção na música, fiquei feliz por perceber que não era o único a ter a sensação de estar andando por uma "alameda de sonhos despedaçados" ...

Dizem que sonhar não custa nada. Será que não custa nada mesmo ?! E quando os sonhos são desfeitos ?!

Especialmente quando nossos sonhos afetivos (quimeras românticas) são despedaçados pela pessoa que amamos, a vida passa a ser um lugar mais solitário e triste; como aquela parte da praia onde as ondas não chegam. E é nesta hora que as ruas parecem ter só estranhos. E mesmo lotadas como a 25 de Março na véspera de Natal, parece que ainda assim está tudo deserto. Ninguém sorri ou acena para você. Alguns ainda esbarram descuidadamente em você, como se você fosse "invisível". É como se sua dor não significasse nada pra ninguém. E na verdade não significa mesmo ...

Tem uma mensagem que circula na net e que tem tudo a ver :

"Quando nossos sonhos se acabam, sobra um imenso vazio. Uma vontade de parar, de desistir de tudo. É um período difícil, em que os dias, as horas, e até os segundos são longos. Não conseguimos progredir. Falta vontade. Falta motivação. Nos fechamos para tudo e para todos como se nada importasse, nada tivesse algum valor. Vamos nos destruindo pouco a pouco. Por que será que muitas coisas em que acreditamos chegam ao fim? Acreditamos na felicidade eterna e, muitas vezes, ela não passa de um pequeno tempo. Tempo suficiente para deixar uma saudade infinita ...

Até que um dia UM NOVO SONHO começa a dar o ar de sua graça. Vem chegando de mansinho, .tentando abrir os cadeados do nosso coração. Só que estamos trancados, com um enorme medo de sofrer de novo. Mas, mesmo assim, o novo sonho vem chegando, trazendo em sua mala, tudo de novo. E, como todo novo sonho, vem cheio de novidades que fascinam, mexendo com emoções adormecidas ... Trazendo de volta a emoção de viver, de amar, de recomeçar....

Nesta hora, quando tudo ressurge, podemos avaliar melhor a vida. Temos de transformar cada pequeno instante em grandes momentos. Eliminar tudo o que nos entristece e dar luz somente ao que nos engrandece como verdadeiros seres humanos e filhos de Deus. E se os sonhos estiverem nas nuvens, não se preocupe. Eles estão no lugar certo. Apenas construa os alicerces e SUBA !!! E nunca desista de ser feliz !!! "

Sonhos Despedaçados fazem parte da vida. O segredo é cair dez vezes e levantar onze ..."BOULEVARD OF BROKEN DREAMS"
"AVENIDA DOS SONHOS DESPEDAÇADOS"
(Green Day)

"I walk a lonely road
The only one that I have ever known
Don't know where it goes
But its home to me and I walk alone

I walk this empty street
On the Boulevard of broken dreams
Where the city sleeps
And I'm the only one and I walk alone
I walk alone(4x)

My shadows are the only one that walks beside me
My shallow hearts the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
Till then I'll walk alone

I'm walking down the line
That divides me somewhere in my mind
On the border line of the edge
And where I walk alone

Read between the lines of what's
Fucked up and every things all right
Check my vital signs to know I'm still alive
And I walk alone

I walk alone
I walk alone
I walk alone
I walk a...

My shadows are the only one that walks beside me
My shallow hearts the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
Till then I'll walk alone

I walk this empty street
On the Boulevard of broken dreams
Where the city sleeps
And I'm the only one and I walk a..

My shadows are the only one that walks beside me
My shallow hearts the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
Till then I'll walk alone "

TRADUÇÃO :

"Eu ando só em uma estrada
A única que eu sempre conheci
Não sei até onde vai
Mas é um lar pra mim e eu ando sozinho

Eu ando nessa rua vazia
Na avenida dos sonhos despedaçados
Enquanto a cidade dorme
E eu sou o único e eu ando sozinho
Eu ando sozinho (4x)

Minha sombra, a única que anda ao meu lado
Meu coração superficial, a única coisa que está batendo
As vezes eu desejo que alguém me encontre
Até lá eu andarei sozinho

Estou andando pela linha
Que divide algo em minha mente
Na borda da linha
E eu ando sozinho

Ler as entrelinhas do que
Ferrou tudo e está tudo certo
Cheque meus sinais vitais pra saber se eu continuo vivo
E eu ando sozinho

Eu ando sozinho
Eu ando sozinho
Eu ando sozinho
Eu ando so...

Minha sombra, a única que anda ao meu lado
Meu coração superficial, a única coisa que está batendo
As vezes eu desejo que alguém me encontre
Até lá eu andarei sozinho

Eu ando nessa rua vazia
Na avenida dos sonhos destruídos
Onde a cidade dorme
E eu sou o único e eu ando so...

Minha sombra, a única que anda ao meu lado
Meu coração superficial, a única coisa que está batendo
As vezes eu desejo que alguém me encontre
Até lá eu andarei sozinho"

------------------------

Tem duas outras músicas que eu adoro, tratando da mesma temática ...

"UNDER THE BRIDGE"
"DEBAIXO DAS PONTES DA CIDADE"
( Red Hot Chili Peppers)

"Sometimes I feel like
I don’t have a partner
Sometimes I feel like
My only friend
Is the city I live in
The city of angel
Lonely as I am
Together we cry

I drive on streets ‘cause
She’s my companion
I walk trough her hills ‘cause
She knows who I am
She sees my good deeds
And she kisses me windy
I never worry
Now that is a lie

I don’t ever want to feel
Like I did that day
Take me to the place I love
Take me all the way

I don’t ever want to feel
Like I did that day
Take me to the place I love
Take me all the way

It’s hard to believe
That there’s nobody out there
It’s hard to believe
That I’m all alone
At least I have her love
The city she loves me
Lonely as I am
Together we cry

I don’t ever want to feel
Like I did that day
Take me to the place I love
Take me all the way

I don’t ever want to feel
Like I did that day
Take me to the place I love
Take me all the way

Under the bridge downtown
Is where I drew some blood
Under the bridge downtown
I could not get enough
Under the bridge downtown
Forgot about my love
Under the bridge downtown
I gave my life away

TRADUÇÃO :

"Às vezes sinto que
Não tenho um amigo
Às vezes sinto que
Meu único amigo
É a cidade onde moro
A cidade dos anjos
Solitário como estou
Juntos nós choramos

Eu dirijo por suas ruas pois
Ela é a minha companheira
Ando por seus montes pois
Ela me conhece
Ela observa meus bons atos
E me beija cheia de ardor
Nunca me preocupo
Isto é mentira

Não quero me sentir
Como me senti aquele dia
Me leve ao lugar que amo
Me leve direto pra lá

Não quero me sentir
Como me senti aquele dia
Me leve ao lugar que amo
Me leve direto pra lá

É difícil acreditar
Que lá não exista ninguém
É difícil de acreditar
Que estou tão só
Pelo menos tenho o amor
Da cidade que me ama
Solitário como estou
Juntos nós choramos

Não quero me sentir
Como me senti aquele dia
Me leve ao lugar que amo
Me leve direto pra lá

Não quero me sentir
Como me senti aquele dia
Me leve ao lugar que amo
Me leve direto lá

Debaixo da ponte da cidade
É onde desenhei com sangue
Debaixo da ponte da cidade
Não consegui muita coisa
Debaixo da ponte da cidade
Esqueci o meu amor
Debaixo da ponte da cidade
Minha vida se desfez"

------------------------

"STREETS OF PHILADELPHIA"
"PELAS RUAS DA FILADÉLFIA"
( Bruce Springsteen )

"I WAS BRUISED AND BATTERED AND I COULDN´T TELL
WHAT I FELT
I WAS UNRECOGNIZABLE TO MYSELF
I SAW MY REFLECTION IN A WINDOW I DIDN´T KNOW
MY OWN FACE
OH BROTHER ARE YOU GONNA LEAVE ME
WASTIN´AWAY
ON THE STREETS OF PHILADELPHIA

I WALKED THE AVENUE TILL MY LEGS FELT LIKE STONE
I HEARD THE VOICES OF FRIENDS VANISHED AND GONE
AT NIGHT I COULD HEAR THE BLOOD IN MY VEINS
BLACK AND WHISPERING AS THE RAIN
ON THE STREETS OF PHILADELPHIA

AIN´T NO ANGEL GONNA GREET ME
IT´S JUST YOU AND I MY FRIEND
MY CLOTHES DON´T FIT ME NO MORE
I WALKED A THOUSAND MILES
JUST TO SLIP THE SKIN

THE NIGHT HAS FALLEN, I´M LYIN´AWAKE
I CAN FEEL MYSELF FADING AWAY
SO RECEIVE ME BROTHER WITH YOUR FAITHLESS KISS
OR WILL WE LEAVE EACH OTHER ALONE LIKE THIS
ON THE STREETS OF PHILADELPHIA"

TRADUÇÃO :

"Eu estava machucado e ferido
e não podia dizer o que eu sentia
Eu estava irreconhecível pra mim mesmo
Ei vi meu reflexo em uma janela
Eu não conhecia minha própria face
Oh, irmão, você vai me deixar
enfraquecendo nas ruas da Filadélfia

Eu percorri a avenida até que minhas pernas
sentissem como pedra
Eu ouvi as vozes de amigos desaparecidos e sumidos
À noite eu podia ouvir o sanque nas minhas veias
Tão negro e sussurrante como a chuva
nas ruas da Filadélfia

Nenhum anjo vai me saudar
É apenas você e eu, meu amigo
E minhas roupas não me cabem mais
Eu andei mil milhas
só para escapar da minha pele

A noite caiu, eu estou deitado acordado
Eu posso me ver desaparecendo
Então me receba, meu irmão, com seu beijo sem destino
ou nós vamos deixar um ao outro sozinhos desse jeito
nas ruas da Filadélfia"


------------------------

"NAO CONSIGO MAIS SONHAR / JÁ ME BASTA O QUE VIVI / SOFRENDO AO DESEJAR / QUIMERAS QUE NÃO CONSEGUI"

("QUIMERAS" - ZERO)



Tuesday, April 05, 2005

"CORAÇÕES PARTIDOS"



"Meu partido é um coração partido ..."
("Ideologia" - Cazuza)

"So tired of broken hearts, of losing at this game ..."
"Tão cansada de corações partidos e de perder neste jogo ..."
("Cherish" - Madonna)



Quando o amor cai aos pedaços, as coisas que fazemos para tentar minimizar a dor são sempre perda de tempo. NÃO ADIANTA FUGIR DAS LEMBRANÇAS NEM SE ESCONDER DA VERDADE. NÃO HÁ COMO NÃO SE MACHUCAR. Às vezes você ama demais uma pessoa e ela até o ama também, mas meio que por distração. De repente pra ela é só uma brincadeira e você, besta, ama de verdade. Principalmente em casos assim, nosso coração fica parecendo um vaso que caiu das mãos descuidadas de alguém e se partiu em mil pedaços. E não há como se abrigar dos destroços de si mesmo. É uma dor que cala fundo no peito. E não é apenas metafórica, abstrata; mas tangível, REAL. O coração fica apertado, parece que estamos com um buraco na alma ...

"O meu coração é um músculo involuntário e ele pulsa por você ..." ("Eu Sei" - Marisa Monte)


E deu no Globo Repórter da última sexta (01/04) : um coração partido dói de verdade sim !!!

A "Síndrome do Coração Partido", doença descoberta pelos japoneses em 2002, imita os sintomas do infarto. As emoções podem levar a pessoa a ter temporariamente insuficiência cardíaca.

"Tudo leva a crer que exista uma grande agressão do coração pelos chamados hormônios do estresse. Isso promove uma deformação da ponta do coração, que acarreta freqüentemente, além da dor, um quadro muitas vezes de cansaço ou falta de ar", explicou o cardiologista Evandro Tinoco Mesquita.

No caso de uma perda afetiva, é como se a luz se apagasse e a música parasse de tocar. Sobram apenas dor e silêncio !!! O mundo desaba, a gente perde o chão. Tudo perde a graça ...


"QUANDO VOCÊ FOI EMBORA, FEZ-SE NOITE O MEU VIVER ..." ("Travessia" - MILTON NASCIMENTO E FERNANDO BRANT)

O amor é tão assimétrico !!! Sempre termina apenas para uma das partes.

Dentre as várias histórias apresentadas nesta edição do Globo Repórter, a que eu mais gostei foi desta aqui, sobre uma garota chamada"Adriana" :

"O que enterrou os sonhos da programadora visual Adriana Orsi Telli não pesava toneladas, não tinha uma forma concreta, mas também teve efeito devastador. Depois de quatro anos de namoro, planos de casamento e filhos, ela foi abandonada.

"Da forma mais inesperada possível. Voltei de um dia normal de trabalho, cheguei em casa à noite achando que teria uma segunda-feira tranqüila, de cotidiano, e ele falou que queria ser solteiro de novo, queria ficar sozinho. Depois dessa noite, nunca mais o vi", conta Adriana.

E o sofrimento veio em doses altas. Por seis meses, Adriana viveu em profunda depressão.

"Perdi o namorado e, junto com ele, perdi o chão, o rumo. Perdi peso e os cabelos, que eu resolvi cortar, perdi a auto-estima", diz ela.

Acostumada a nadar longas distâncias, a atleta perdeu oito quilos. Os cabelos longos foram cortados bem curtinhos.

"Acho que é uma catarse. Você quer exorcizar aquilo que está causando dor. Junto com isso, se eu pudesse, mudaria de identidade. Então, já que não podia mudar de identidade nem de país, eu mudei de cara", constata Adriana.

Já se passaram dez anos desde que o namorado de Adriana foi embora. Hoje, quando a família olha para trás, descobre que a dor de Adriana atingiu a todos.

"Todos os pais, desde quando os filhos nascem, querem passar a dor deles, para que eles não sofram. Mas cada um tem que passar pelo seu momento, por sua dor. A Adriana passava por aquela dor e nós passávamos junto com ela, mas nós tínhamos que ser otimistas e mostrar que estaríamos ali dispostos a ajudá-la", comenta o pai de Adriana, Celso Telli.

O sofrimento foi tão grande que Adriana se isolou. Durante meses sua única companhia foi o cachorro Astor.

"Foi uma ajuda importante. Primeiro, porque eu não queria sair de casa de jeito nenhum, mas era obrigada a levar meu cachorro para passear. Acabava sendo um gancho de sociabilidade. Sem falar nos sábados à noite, quando eu ficava em casa, sozinha, vendo televisão e dividindo com ele o saco de pão de queijo. Foi muito legal", avalia Adriana. "

Mas relaxe !!! Anos depois ele encontrou um novo amor, casou-se, teve uma filhinha e "parece" viver bem feliz, mesmo depois disso tudo. Parece mesmo que corações partidos podem ser consertados ...

"...E agora estou sozinho Mas vou me acostumar Com o silêncio em casa Com um prato só na mesa ... De tudo que ficou Guardo um retrato teu E a saudade mais bonita ... Pobre coração - Quando o teu estava comigo era tão bom Não sei por quê Acontece assim e é sem querer O que não era para ser: Vou fugir dessa dor Meu amor, se quiseres voltar - Volta não Porque me quebraste em mil pedaços." ("MIL PEDAÇOS" - Legião Urbana)


* "Somewhere In My Broken Heart"
("Em Algum Lugar Dentro Do Meu Coração Partido")


"You made up your mind it was time it was over
"Você decidiu que era hora de acabar
After we had come so far
Depois de chegarmos tão longe
But I think there's enough pieces of forgiveness
Mas acho que tem bastante pedaços de perdão
Somewhere in my broken heart
Em algum lugar dentro do meu coração partido

I would not have chosen the road you have taken
Eu não teria escolhido a estrada que você tomou
It has left us miles apart
Isto nos deixou a milhas um do outro
But I think can still find the will to keep going
Mas acho que ainda encontro disposição para continuar em frente
Somewhere in my broken heart
Em algum lugar dentro do meu coração partido

So fly, go ahead and fly
Então, vá em frente e voe
Until you find out who you are
Até descobrir quem você é
I will keep my love unspoken
Manterei meu amor em silêncio
Somewhere in my broken heart
Em algum lugar dentro do meu coração partido

I hope that in time you will find
Espero que em tempo você encontre
what you long for
Aquilo pelo que anseia
Love that's written in the stars
Um amor que está escrito nas estrelas
And when you finally do I think you will see it's
E quando enfim isso acontecer, acho que você verá que este amor está
Somewhere in my broken heart
Em algum lugar dentro do meu coração partido

Oh, I will keep my love unspoken
Oh, materei meu amor em silêncio
Somewhere in my broken heart
Em algum lugar dentro do meu coração partido

Somewhere in my broken,
Em algum lugar do meu partido
somewhere in my broken
Em algum lugar do meu partido
Somewhere in my broken heart. "
Em algum lugar dentro do meu coração partido."

(Billy Dean / Richard Leigh)

* Tem uma versão muito legal desta música no primeiro álbum solo do Renato Russo, o The Stonewall Celebration Concert ...

---------------------------------

"KAYLEIGH"

(Marillion)

“ Do you remember chalk hearts melting on a playground wall ?
“ Você se lembra dos corações de giz pichados no muro do playground ?
Do you remember daw escapes from moonwashed college halls ?
Você se lembra das nossas fugas pelos corredores banhados pelo luar ?
Do you remember the cherry blossom in the market square ?
Você se lembra do florescer da cerejeira que ficava em Market Square ?
Do you remember I Thought it was confetti in our hair ?
Lembra, pensei que fossem confetes no nosso cabelo
By the way, didn’t I break your heart ?
Por falar nisso, magoei você ?
Please excuse me, I never meant to break your heart
Por favor, me desculpa. Nunca quis partir seu coração
So sorry, I never meant to break your heart
Sinto muito, nunca quis partir seu coração
But you broke mine ...
Mas você partiu o meu ...

Kayleigh, is it too late to say I’m sorry ?
Kayleigh, é tarde demais para dizer que estou arrependido ?
Kayleigh, could we get it together again ?
Kayleigh, será que nós poderíamos dar certo, juntos outra vez ?
I just can’t go on pretending
Simplesmente não consigo ficar fingindo
That it came to a natural end
Que tivemos um final natural

Kayleigh, I never thought I’d miss you
Kayleigh, Nunca pensei que fosse sentir tanto sua falta
Kayleigh, I hoped that we’d always stay friends
Tive a esperança de que sempre seríamos amigos
We said our love would last forever
Dizíamos que o nosso amor duraria para sempre
So how did it come to this bitter end ?
Então, como é que veio a ter este final amargo ?

Do you remember barefoot on the lawn
Lembra de nós dois descalços no gramado
With shooting stars ?
Olhando para as estrelas cadentes ?
Do you remember loving on the floor in Belsize Park ?
Lembra da gente se amando pelo chão em Belsize Park ?
Do you remember dancing in stilettos in the snow ?
Lembra de você dançando na neve, com saltos estilete ?
Do you remember you never understood I had to go ?
E você se lembra que nunca compreendeu que eu precisava partir ?
By the way, didn’t I break your heart ?
Por falar nisso, parti seu corção ?
Please excuse me, I never meant to break your heart
Por favor, me desculpa. Nunca tive tal intenção
But you broke mine ...
Mas você destruiu o meu ...

Kayleigh, I just want to say I’m sorry
Kayleigh, só quero dizer que estou arrependido
But Kayleigh, I’m too scared to pick up the phone
Mas tenho medo de ligar para você
To find you’ve found another lover
E descobrir que você encontrou um novo amor
To patch up our brokem home
Para remendar nosso lar desfeito
Kayleigh, I’m still trying to write that love song
Kayleigh, ainda estou tentando escrever aquela canção de amor
Kayleigh, it’s more important to me
Ficou mais importante para mim
Now you’re gone
Agora que você se foi
Maybe it will prove that we werw right
Talvez venha a provar que estávamos certos
Or to prove that I was wrong ... ”
Ou então que eu estava errado ... ”



Free Website Counter
Free Hit Counters ------------